Excerpted courtesy of Lapham’s Quarterly Volume VI, Number 3, ‘The Sea’
—
“Aristotle maintains Homer’s words to be bounding, flying, and moving, and consequently alive. Antiphanes, also, said that Plato’s teaching was like words that congeal and freeze on the air, when uttered in depths of winter in some distant country. That is why they are not heard. He said as well that Plato’s lessons to young children were hardly understood by them until they were old. Now, it would be worth arguing and investigating whether this might not be the very place were such words thaw out. Shouldn’t we be greatly startled if it proved to be the head and the lyre of Orpheus? After the Thracian women had torn him to pieces, they threw his head and lyre into the river Hebrus, down which they floated to the Black Sea, and from there to the island of Lesbos, still riding together on the waters. And all that time there issued from the head a melancholy song, as if in mourning for Orpheus’ death, while the lyre, as the moving winds strumming it, played a harmonious accompaniment to this lament. Let’s look if we can see them hereabouts.”
It was the captain that answered. “My lord, don’t be afraid. This is the edge of the frozen sea, and at the beginning of last winter there was a great and bloody battle here between the Arimaspians and the Cloud Riders. The shouts of the men, the cries of the women, the slashing of the battle-axes, the clashing of the armor and harnesses, the neighing of the horses and all the other frightful noises of battle became frozen on the air. But just now, the rigors of winter being over and the good season coming on with its calm and mild weather, these noises are melting, and so you can hear them.”
“By God,” cried Panurge. “I believe you. But could we see just one of them? I remember reading that as they stood around the edges of the mountain on which Moses received the Laws of the Jews, the people palpably saw the voices.”
“Here, here,” exclaimed Pantagruel, “here are some that are not yet thawed.”
Then he three on the deck before us whole handfuls of frozen words, which looked like crystallized sweets of different colors. We saw some words gules, or gay quips, some vert, some azure, some sable, and some gold. When we warmed them a little between our hands, they melted like snow, and we actually heard them, though we did not understand them, for they were in a barbarous language. There was one exception, however, a fairly big one. This, when Friar John picked it up, made a noise like a chestnut that has been thrown on embers without being pricked. It was an explosion and made us all start with fear. “That,” said Friar John, “was a cannon shot in its day.”
Panagurge asked Pantagruel to give him some more. But Pantagruel answered that only lovers give their words.
“Sell me some, then,” said Panurge.
“That’s a lawyer’s business,” replied Pantagruel, “selling words. I’d rather sell you silence, though I should ask a higher price for it, as Demosthenes did once, when bribed to have a quinsy.”
Nevertheless he threw three or four handfuls on the deck, and I saw some very sharp words among them; bloody words that, as the captain told us, sometimes return to the place from which they come—but with their throats cut; some terrifying words, and other rather unpleasant to look at. When they had all melted together, we heard, “Hin, hin, hin, hin, his, tick, tock, crack, brededin, brededac, frr, frrr, frrrr, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, tracc, tracc, trr, trrr, trrrr, trrrrr, trrrrrr, on, on, on, on, on, ououououon, Gog, Magog,” and goodness knows what other barbarous sounds. The captain said that these were the battle cries and the neighing of the chargers as they clashed together. Then we heard other great noises going off as they melted, some like drums and fifes, others like clarions and trumpets. Believe me, we were greatly amused. I wanted to preserve a few of the gay quips in oil, the way you keep snow and ice, and then to wrap them up in clean straw. But Pantagruel refused, saying that it was folly to store up things that one is never short of, and that are always plentiful, as gay quips are among good and jovial Pantagruelists.
From Gargantua and Pantagruel, by François Rabelais, 1552