Testaments to the Boom Times to Come (Posts tagged WORDS)

1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
liesdamnedliesandmeta
velarapproximant

[ID: a thread of tweets by Amelia Bloody Rose @AmeliaRoseWrite from 3/23/19:

TANGENT: I really want to do an analysis of the apparently productive suffix ’-ception’ which, when appended to a noun, gives the noun the meaning of recursivity or “nesting.”

It’s a reanalysis of “inception,” which means “beginning,” but it specifically refers to the movie of the same name, in which an inception is the planting of an idea in someone’s head. However, in order to do this, you have to travel through nested layers of someone’s dreams

I’ve seen people (@egoraptor, notably) complain that using “-ception” to refer to nesting is inaccurate, since the word isn’t actually referring to the recursive dreams but rather the planting of an idea. 

But that misses the point; the “-ception” suffix, as applied to nested items, is derived not from the general word, but rather from a specific reference to the movie–a movie whose big idea WAS recursion or nesting.

And so you’re not referencing the word, but its specific use. Kinda like how if I describe a “Frankenstein’s” whatever, you’re probably not going to wonder why I’m using an old German name to describe something cobbled together from spare parts.

“-ception” also comes from a longstanding tradition of reanalyzing and repurposing the ends of words as suffixes. Others include “-athon” from “marathon,” “-oholic” from “alcoholic,” and lately “-quel” from “sequel.”

It’s the sort of thing I love–that a very complicated concept (recursive layers of something) can be conveyed by even just a part of a word.

So whenever you hear people talk about “there’s a German word for [complicated concept]” or whatever, remember, English has a specific suffix for “recursive layers of an object or concept” that can be applied to ANYTHING.

(Also, as an aside, one of my favorite uses of “-ception” is referring to a turducken as “birdception.” Everything about that is just wonderfully preposterous) 

link ]

taggthewanderer

Like how Watergate gave us the “-gate” suffix for scandal.

allofthefeelings

@sidewaystime

oh man yes thank you love these words Inception loolll oh Nolan u did not plan this
sonictoaster
sarkos

Powehi means “the adorned fathomless dark creation” or “embellished dark source of unending creation” and comes from the Kumulipo, an 18th century Hawaiian creation chant. Po is a profound dark source of unending creation, while wehi, meaning honoured with embellishments, is one of the chant’s descriptions of po, the newspaper reported.

NEAT space words art/sci co-pro my <3
rainbowrites
sespursongles

The official government institution for preserving the French language is the Académie française and one of my hobbies is actually reading the updates on their website, it’s always so funny. Just lambasting new English loanwords and trying to shame people into using French terms instead. Some examples of their grumpily anglophobic entries:

  • “There is absolutely no reason to borrow the word backstage when we already have the perfectly suitable coulisses, although we understand your natural affection for the word stage which the British stole from us in the first place.”
  • “Why use rooftop instead of toit en terrasse? And if we absolutely must use a foreign word for this concept, let us at least borrow a term from a sunny Mediterranean country. Borrowing ‘rooftop bar’ from a nation famous for its abominable weather is absurd.”
  • their absolute outrage at any wine vocabulary being borrowed and distorted by wine barbarians (“please only use vintage to refer to porto”)
  • an entry explains that turning “to feel” into the ridiculous anglo-French verb “feeler” is tragic, “especially since ‘feeler’ is already an English noun that could refer to a snail’s ocular tentacles” and if we French don’t show respect for snail vocabulary who will??

My favourite entry:

image

“ASAP: This abbreviation, which is far from transparent, seems to accrue most of the vices of a language that conceals its contemptuous and comminatory character under the rags of a spurious modernity”

AAH France it is a privilege to be dragged by you with such VIVACITY vive la France words
awritersrejections
the-macra

types of stard

  • mu
  • ba
brunhiddensmusings

this is oddly close to real

‘ard’ is a real suffix in the english language just like ‘ly’ or ‘ify’, it just isnt common enough for us to notice its usage. ‘ard’ means ‘too much’ or ‘too easily’

so ‘mustard’ is something that is ‘too pungent’, just as ‘wizard’ is someone who is too wise, ‘coward’ is someone too easily cowed, and ‘drunkard’ is someone too often drunk

this implies that ‘bastard’ is someone who is too ‘bast’ and this needs experimentation and research

the-macra

Are you fucking serious omg

necromancy-savant

This is pretty much correct. According to the OED bastard is from Old French and the bast- part means “pack saddle” which was used as a bed by mule drivers, giving the phrase fils de bast, a child conceived on the pack saddle instead of the marriage bed. In English it becomes bastard, the -ard being a pejorative. It is the same one as wizard and coward and drunkard.

WORDS
image

GOOD NEWS FOR ME AND YOU AND MY FRIEND/NEW COWORKER WHO KNEW *EXACTLY* WHO I WAS TALKING ABOUT

Listen, I don’t care overmuch about president impressions, but I do care overmuch about anything Erik Singer does, like get really pleased over hypo-sibilant sounds. Also in the end clip he’s suddenly in front of a harbor in Budapest wearing a scarf, and you’re gonna wanna catch that.

Erik Singer competence porn ''I think we could do more'' words

kikidiesunddas replied to your post “Babylon Berlin, Second Pass: Episode 15 [S2, Ep 7]”

unrelated to anything else, but the german “doch” often functions like a “did too” when children have an argument, you know? “no” “did too!” “noo!” etc, and “doch” is kinda “does too”. and we have “jedoch” which is more “nevertheless/though/…” but that’s not often verbally used :D i hope this lessens your confusion… though tbh, german is a lot :D

WOO LANGUAGE DEETS :D And heyy I feel like I’m maybe *getting* this ‘doch’ word? I really like the parts of other languages that can’t be captured with one-to-one translations into my own, because they tap into the excitable “ooo a new way to express things” part of my brain more so than the more code-oriented part that’s just storing synonyms or whatever.

That said, real cute one-to-one moment here, because in English I would also be far more likely to write “nevertheless” than say that in a normal conversation

replies kikidiesunddas words Babylon Berlin Blogging
secifosseluce
naazar

“Преданный”

— a Russian word that means both “devoted” and “betrayed” 

myinterestingtextposts

Can someone explain this a bit more to me please?

julllend

@myinterestingtextposts you can be “преданный” by someone which means that person betrayed you. You also can be “преданный” to someone which means you have devoted yourself to that person.

ohhhohoho Alexei Kardakov...ur language is dunking on your very Life ha ha wonderful words
rainbowrites

Breaking: Fantasy Author Used Last Apostrophe

dps-winston

PORTLAND, OREGON - Aspiring fantasy author Joseph Dagny used worlds last apostrophe today. “I didnt even know that was a thing you could do,” Dagny, 23, told the Times in an exclusive interview. Until today, Dagnys 253,000 word manuscript contained over 10,000 apostrophes, primarily within the words of a “conlang” or constructed language.

High school English teachers are rioting in the streets, calling for Dagnys arrest. One, who asked to remain anonymous, confided that, “Im not sure whether to be upset that all the grammar rules Ive taught are defunct, or happy that Ill never have to see a sign reading book-apostrophe-s again.” 

Meanwhile on the internet, life goes on. Tumblr user assbuttcheeks stated, “ive never used an apostrophe in my entire gotdamn life, i dont even know how to read.” 

The Times has reached out to forensic linguists studying the phenomenon of apostrophe depletion. No linguist has called us back, but Noam Chomskys email autoresponder stated, “Im on vacation. And no, thats not what a forensic linguist does. Please stop fucking emailing me.” Call us back, Noam.

very good words writing
fursasaida
ardatli

TIL… that in the middle ages there was a popular belief in a demon of language, one who collected the words of people women gossiping in church, and the mumbled syllables of priests who weren’t saying mass properly. He was also held responsible for scribal errors. “Later he haunted printing presses, causing typesetters to make mistakes.”

TIL… there is a typo demon, it has a name, and it is Tutivillus (Titivillus).

materassassino

Can he leave me alone please

ardatli

I asked and he said ni. 

image

Hey Tedbaldus, you missed a letter.

lostindarkplaces

Now he has taken residence in Autocorrect, which is why it always turns your thoughts into word salad when you try to text.

when I wrote this one down in my queue organizing doc I wrote ''type demon'' Tutivillus!!!! beasties words